Wikimapia forum / User forums in other languages / Обсуждение категорий / Запросы на создание категорийHello, guest You may login or register here. level 0 exp 0  
  1... 7 8 9 10 11 ... 36 
 Запросы на создание категорий
AndyVolykhov
Joined: 07/11/07
Places: 619
Userlevel: -2
11 years ago 0 
[quote="nn235nn":33kkxanl]
Как же обозначать соответствующие администрации - органы власти? Просто категорией "админздание"?[/quote:33kkxanl]
Я же уже выше написал - [городская / муниципальная администрация (мэрия)].
deb1729
Joined: 19/05/11
Places: 0
Userlevel: -2
11 years ago 0 
Категория [городская / муниципальная администрация (мэрия)] на украинской странице соответствует [міська рада/ратуша], а это "совет", в областях и районах ставим [місцеве самоврядування]. Помогите, пожалуйста навести порядок. Хочется иметь и [міська рада/ратуша] и что-нибудь по администрациям, хоть общее, если нельзя разделить, типа [обласна/районна/міська адміністрація]...
mafiano
Joined: 10/03/11
Places: 0
Userlevel: -2
11 years ago 0 
[quote="AndyVolykhov":1m3jsiq1]...Я же уже выше написал - [городская / муниципальная администрация (мэрия)].[/quote:1m3jsiq1]
Андрей, будьте так добры, [b:1m3jsiq1]огласите весь список [i:1m3jsiq1]уровней[/i:1m3jsiq1] администрации[/b:1m3jsiq1], если уж ничего не собираетесь менять.
[b:1m3jsiq1]чему именно[/b:1m3jsiq1] соответствует [b:1m3jsiq1]администрация того или иного уровня[/b:1m3jsiq1] — вот прямо так, в столбик.
Или хотя бы дайте ссылку на ресурс, где всё это подробно описано.
Иначе просто сбивает с толку...
AndyVolykhov
Joined: 07/11/07
Places: 619
Userlevel: -2
11 years ago 0 
[quote="Seversky":rr8mdrvj][quote="AndyVolykhov":rr8mdrvj]...Я же уже выше написал - [городская / муниципальная администрация (мэрия)].[/quote:rr8mdrvj]
Андрей, будьте так добры, [b:rr8mdrvj]огласите весь список [i:rr8mdrvj]уровней[/i:rr8mdrvj] администрации[/b:rr8mdrvj], если уж ничего не собираетесь менять.
[b:rr8mdrvj]чему именно[/b:rr8mdrvj] соответствует [b:rr8mdrvj]администрация того или иного уровня[/b:rr8mdrvj] — вот прямо так, в столбик.
Или хотя бы дайте ссылку на ресурс, где всё это подробно описано.
Иначе просто сбивает с толку...[/quote:rr8mdrvj]
А что тут описывать? Для [b:rr8mdrvj]зданий всех [/b:rr8mdrvj]администраций используется эта категория. Что именно сбивает с толку?
Менять не хотят другие модераторы категорий, я тут не настаиваю ни на чём.
Но, если есть желание, я могу добавить районы и городские округа как синонимы к АЕ 2-го уровня, а городские и сельские поселения - к АЕ 3-го уровня.
mafiano
Joined: 10/03/11
Places: 0
Userlevel: -2
11 years ago 0 
[quote="AndyVolykhov":1pqvj1x4][quote="Seversky":1pqvj1x4][quote="AndyVolykhov":1pqvj1x4]...Я же уже выше написал - [городская / муниципальная администрация (мэрия)].[/quote:1pqvj1x4]
Андрей, будьте так добры, [b:1pqvj1x4]огласите весь список [i:1pqvj1x4]уровней[/i:1pqvj1x4] администрации[/b:1pqvj1x4], если уж ничего не собираетесь менять.
[b:1pqvj1x4]чему именно[/b:1pqvj1x4] соответствует [b:1pqvj1x4]администрация того или иного уровня[/b:1pqvj1x4] — вот прямо так, в столбик.
Или хотя бы дайте ссылку на ресурс, где всё это подробно описано.
Иначе просто сбивает с толку...[/quote:1pqvj1x4]
А что тут описывать? Для [b:1pqvj1x4]зданий всех [/b:1pqvj1x4]администраций используется эта категория. Что именно сбивает с толку?
Менять не хотят другие модераторы категорий, я тут не настаиваю ни на чём.
Но, если есть желание, я могу добавить районы и городские округа как синонимы к АЕ 2-го уровня, а городские и сельские поселения - к АЕ 3-го уровня.[/quote:1pqvj1x4]

Мы, [i:1pqvj1x4]по-видимому[/i:1pqvj1x4], просто друг друга не поняли — я ведь имел в виду [b:1pqvj1x4]абсолютно другие категории [/b:1pqvj1x4]([i:1pqvj1x4]вроде бы[/i:1pqvj1x4] это ясно из контекста и пояснений?):
[b:1pqvj1x4]Администрация первого уровня.
Администрация второго уровня.
Администрация третьего уровня.
Администрация четвёртого уровня.
Администрация пятого уровня.[/b:1pqvj1x4]

Как тут не запутаться? Что, для чего, и когда использовать и использовать ли вообще?
AndyVolykhov
Joined: 07/11/07
Places: 619
Userlevel: -2
11 years ago 0 
[quote="Seversky":2zrjs76q]
Мы, [i:2zrjs76q]по-видимому[/i:2zrjs76q], просто друг друга не поняли — я ведь имел в виду [b:2zrjs76q]абсолютно другие категории [/b:2zrjs76q]([i:2zrjs76q]вроде бы[/i:2zrjs76q] это ясно из контекста и пояснений?):
[b:2zrjs76q]Администрация первого уровня.
Администрация второго уровня.
Администрация третьего уровня.
Администрация четвёртого уровня.
Администрация пятого уровня.[/b:2zrjs76q]

Как тут не запутаться? Что, для чего, и когда использовать и использовать ли вообще?[/quote:2zrjs76q]
Таких категорий в настоящее время в проекте нет.
Есть "административная единица N-го уровня".
mafiano
Joined: 10/03/11
Places: 0
Userlevel: -2
11 years ago 0 
[quote="AndyVolykhov":1bfidbua][quote="Seversky":1bfidbua]
Мы, [i:1bfidbua]по-видимому[/i:1bfidbua], просто друг друга не поняли — я ведь имел в виду [b:1bfidbua]абсолютно другие категории [/b:1bfidbua]([i:1bfidbua]вроде бы[/i:1bfidbua] это ясно из контекста и пояснений?):
[b:1bfidbua]Администрация первого уровня.
Администрация второго уровня.
Администрация третьего уровня.
Администрация четвёртого уровня.
Администрация пятого уровня.[/b:1bfidbua]

Как тут не запутаться? Что, для чего, и когда использовать и использовать ли вообще?[/quote:1bfidbua]
Таких категорий в настоящее время в проекте нет.
Есть "административная единица N-го уровня".[/quote:1bfidbua]

Да, действительно. Но сути дела это ведь не меняет.
Где найти чему соответствует тот или иной уровень? Вот о чём речь.
В любом случае это слишком сложно (и для новичков, и для более опытных пользователей).
AndyVolykhov
Joined: 07/11/07
Places: 619
Userlevel: -2
11 years ago 0 
[quote="Seversky":3k2wpaz1]
Да, действительно. Но сути дела это ведь не меняет.
Где найти чему соответствует тот или иной уровень? Вот о чём речь.
В любом случае это слишком сложно (и для новичков, и для более опытных пользователей).[/quote:3k2wpaz1]
Я предлагаю добавить синонимы. Станет легче?
[quote:3k2wpaz1]Но, если есть желание, я могу добавить районы и городские округа как синонимы к АЕ 2-го уровня, а городские и сельские поселения - к АЕ 3-го уровня.[/quote:3k2wpaz1]
mafiano
Joined: 10/03/11
Places: 0
Userlevel: -2
11 years ago 0 
[quote="AndyVolykhov":1ckab1t4]...Я предлагаю добавить синонимы. Станет легче?..[/quote:1ckab1t4]
Станет безусловно [b:1ckab1t4]понятнее[/b:1ckab1t4] и определённее.
Modest
Joined: 31/05/07
Places: 2544
Userlevel: -2
11 years ago 0 
[quote="Seversky":151pdz0t][quote="AndyVolykhov":151pdz0t]...Я же уже выше написал - [городская / муниципальная администрация (мэрия)].[/quote:151pdz0t]
Андрей, будьте так добры, [b:151pdz0t]огласите весь список [i:151pdz0t]уровней[/i:151pdz0t] администрации[/b:151pdz0t], если уж ничего не собираетесь менять.
[b:151pdz0t]чему именно[/b:151pdz0t] соответствует [b:151pdz0t]администрация того или иного уровня[/b:151pdz0t] — вот прямо так, в столбик.
Или хотя бы дайте ссылку на ресурс, где всё это подробно описано.
Иначе просто сбивает с толку...[/quote:151pdz0t]
Алексей, вот в столбик:
[url=https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D0%B0%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D1%86%D0%B0_%D0%B0%D0%B4%D0%BC%D0%B8%D0%BD%D0%B8%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%B8%D0%B2%D0%BD%D1%8B%D1%85_%D0%B5%D0%B4%D0%B8%D0%BD%D0%B8%D1%86_%D0%BF%D0%BE_%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B0%D0%BC:151pdz0t]Таблица административных единиц по странам[/url:151pdz0t]
deb1729
Joined: 19/05/11
Places: 0
Userlevel: -2
11 years ago 0 
Прошу прощения за свою тупость, но может ли кто нибудь разделить территориальные административные единицы от администраций -органов власти (зданий). Прежде всего, конечно, применительно для Украины меня интересует....
AndyVolykhov
Joined: 07/11/07
Places: 619
Userlevel: -2
11 years ago 0 
[quote="nn235nn":1ilxc1jy]Прошу прощения за свою тупость, но может ли кто нибудь разделить территориальные административные единицы от администраций -органов власти (зданий). Прежде всего, конечно, применительно для Украины меня интересует....[/quote:1ilxc1jy]
У вас уже есть [муніципальна адміністрація (мерія)] с синонимами: [міська рада / ратуша], [селищна рада (орган влади)], [сільська рада / сільрада (орган влади)]. Что не так с этой категорией?
deb1729
Joined: 19/05/11
Places: 0
Userlevel: -2
11 years ago 0 
Категория [городская / муниципальная администрация (мэрия)] на украинской странице соответствует [міська рада/ратуша], а это "совет" и только городской, но не администрация.. В областях и районах ставим [місцеве самоврядування] для советов, а для районных и областных администраций что ставить? Помогите, пожалуйста навести порядок. Хочется иметь и [міська рада/ратуша] и что-нибудь по администрациям, хоть общее, если нельзя разделить, типа [обласна/районна/міська адміністрація]...
AndyVolykhov
Joined: 07/11/07
Places: 619
Userlevel: -2
11 years ago 0 
[quote="nn235nn":12o9f34f]Категория [городская / муниципальная администрация (мэрия)] на украинской странице соответствует [міська рада/ратуша], а это "совет" и только городской, но не администрация.. В областях и районах ставим [місцеве самоврядування] для советов, а для районных и областных администраций что ставить? Помогите, пожалуйста навести порядок. Хочется иметь и [міська рада/ратуша] и что-нибудь по администрациям, хоть общее, если нельзя разделить, типа [обласна/районна/міська адміністрація]...[/quote:12o9f34f]
Я уже выше написал, чему [b:12o9f34f]на самом деле[/b:12o9f34f] соответствует на украинском [городская / муниципальная администрация (мэрия)]. Основной перевод - не этот. [міська рада/ратуша] - лишь синоним.
AndyVolykhov
Joined: 07/11/07
Places: 619
Userlevel: -2
11 years ago 0 
[quote="Seversky":b8ox8tuk][quote="AndyVolykhov":b8ox8tuk]...Я предлагаю добавить синонимы. Станет легче?..[/quote:b8ox8tuk]
Станет безусловно [b:b8ox8tuk]понятнее[/b:b8ox8tuk] и определённее.[/quote:b8ox8tuk]
Добавил. Оказалось, что сельское поселение/сельсовет уже есть отдельной категорией, вложенной в АЕ 3-го уровня, ну да ладно, пусть пока будет так. Синонимы потом можно будет открепить, если решим, что лучше всё-таки их разделять.
deb1729
Joined: 19/05/11
Places: 0
Userlevel: -2
11 years ago 0 
Конкретно - можна сделать перевод категории [городская / муниципальная администрация (мэрия)] на украинский как [обласна/районна/міська адміністрація]? Нет в Украине муниципалитетов... И я не нашёл что добавлено, можна конкретно?
AndyVolykhov
Joined: 07/11/07
Places: 619
Userlevel: -2
11 years ago 0 
[quote="nn235nn":hcwcj61n]Конкретно - можна сделать перевод категории [городская / муниципальная администрация (мэрия)] на украинский как [обласна/районна/міська адміністрація]? Нет в Украине муниципалитетов... И я не нашёл что добавлено, можна конкретно?[/quote:hcwcj61n]
Сделал.
Добавлены синонимы к единицам 2-го и 3-го уровня на русском языке в российских реалиях.
deb1729
Joined: 19/05/11
Places: 0
Userlevel: -2
11 years ago 0 
[quote="AndyVolykhov":38bmnqt6][quote="nn235nn":38bmnqt6]Конкретно - можна сделать перевод категории [городская / муниципальная администрация (мэрия)] на украинский как [обласна/районна/міська адміністрація]? Нет в Украине муниципалитетов... И я не нашёл что добавлено, можна конкретно?[/quote:38bmnqt6]
Сделал.
Добавлены синонимы к единицам 2-го и 3-го уровня на русском языке в российских реалиях.[/quote:38bmnqt6]

Спасибо!
arunvet73k
Joined: 01/04/11
Places: 0
Userlevel: -2
11 years ago 0 
[quote="SergSKV":4o50k6o7]
С момента запроса на создание категории "кордон" прошло 7 дней. НИ ОДИН модератор категорий не отписался.В чём здесь норма?[/quote:4o50k6o7]
Кордона как категории всё нет, а в реестрах и не картах они есть...
"Как же быть, как быть, запретить себе...... " <!-- s:( --><img src="{SMILIES_PATH}/icon_e_sad.gif" alt=":(" title="Sad" /><!-- s:( -->
ch_naveed
Joined: 05/07/11
Places: 0
Userlevel: -2
11 years ago 0 
Почему у нас есть музей секса, музей эротики, музей велосипедов, а нет музей техники (общая категория), школьный музей (наоборот спецфична, узкая категория)?

Почему есть "памтяник бронетехники", объект культурного наследия великбритании, а нет "памятник техники" (широкая категория)


Предлагаю создать эти 3 категории.
Ident
Joined: 18/02/08
Places: 3281
Userlevel: -2
11 years ago 0 
[quote="ZanZag":3tc5olx8]Почему у нас есть музей секса, музей эротики, музей велосипедов, а нет музей техники (общая категория), школьный музей (наоборот спецфична, узкая категория)?

Почему есть "памтяник бронетехники", объект культурного наследия великбритании, а нет "памятник техники" (широкая категория)

Предлагаю создать эти 3 категории.[/quote:3tc5olx8]
Этих категорий нет в том числе потому, что вам лень оформить запрос в соответствии с первым сообщением этой темы форума.

[quote="AndyVolykhov":3tc5olx8]В этой теме предлагается оставлять запросы на создание категорий.
Условия:
1) привести русское и английское название желаемой категории;
2) желательно дать описание категории, хотя бы на русском языке, хотя лучше и на английском;
3) дать ссылку хотя бы на один объект;
4) по возможности указать место категории в иерархии (желательно найти хотя бы одну материнскую категорию, если нет - объяснить);
5) если с ходу не очевидно, что категория является достаточно большой, пояснить, сколько объектов потенциально может входить в категорию;
6) после создания категории по мере возможности оперативно наполнять её объектами, чтобы категория с самого начала была полезной.

Категории, создание которых является спорным, лучше обсудить предварительно и не в этой теме.
Категории, ранее уже удалявшиеся, без изменений предлагать не надо.[/quote:3tc5olx8]
sergey42
Joined: 19/05/11
Places: 0
Userlevel: -2
11 years ago 0 
[quote="e105":y4gj7bih][quote="SergSKV":y4gj7bih]
С момента запроса на создание категории "кордон" прошло 7 дней. НИ ОДИН модератор категорий не отписался.В чём здесь норма?[/quote:y4gj7bih]
Кордона как категории всё нет, а в реестрах и не картах они есть...
"Как же быть, как быть, запретить себе...... " <!-- s:( --><img src="{SMILIES_PATH}/icon_e_sad.gif" alt=":(" title="Sad" /><!-- s:( -->[/quote:y4gj7bih]
Что самое интересное он есть даже на подосновах карт росреестра. Хотя в сам росреестр, насколько понял они не включены.
arunvet73k
Joined: 01/04/11
Places: 0
Userlevel: -2
11 years ago 0 
[quote="SergSKV":1hbn1xxo]
Что самое интересное он есть даже на подосновах карт росреестра. Хотя в сам росреестр, насколько понял они не включены.[/quote:1hbn1xxo]
В том-то и дело, что они там есть в качестве "рода объекта" и их там немало.
dedikgudov
Joined: 23/04/11
Places: 0
Userlevel: -2
11 years ago 0 
Вот тут уже начали малинники, ежевичники отмечать. Какую бы категорию, хоть просто кустарник, а то деревья, рощи, лесополосы, имеются а кустов то и нету. Или ягодный кустарник)))
ash777
Joined: 26/04/11
Places: 0
Userlevel: -2
11 years ago 0 
А я вот недавно обнаружил, что отсутствует категория "Кормушка" и любые её аналоги. А ведь таких объектов на карте наберётся наверное несколько тысяч. И кормушка это ведь не обязательно картонная коробочка от кефира, висящая на кусту (такие само собой не стоит отмечать). Есть ведь и вполне стационарные устройства и даже элементы парковой архитектуры. А то как только люди не изголяются в подборе категроии для этого объекта. Предлагаю так:

RU:
Кормушка
Устройство или оборудованная площадка для подкорма животных (как правило птиц и млекопитающих).

EN:
Feeder
A device or a platform for feeding animals (birds and mammals mainly).

По иерархии думаю отнести её прямо в корневую категорию /animals. Т.к. кормушка может быть не только для птиц, но и для всех животных.
То есть: /animals/feeder

У меня только на примете в Подмосковье есть не менее сотни таких объектов.
Modest
Joined: 31/05/07
Places: 2544
Userlevel: -2
11 years ago 0 
[quote="LieutenantRaven":2szq8vr8]...
EN:
Feeder
A device or a platform for feeding animals (birds and mammals mainly).
...[/quote:2szq8vr8]
Не пойдёт. Feeder слишком широкое понятие. Разве что [bird/animal feeder].
ash777
Joined: 26/04/11
Places: 0
Userlevel: -2
11 years ago 0 
[quote="Modest":z8wfhhrj]Не пойдёт. Feeder слишком широкое понятие. Разве что [bird/animal feeder].[/quote:z8wfhhrj]

Согласен, это логично.
ash777
Joined: 26/04/11
Places: 0
Userlevel: -2
11 years ago 0 
Спасибо. Смотрю, категория появилась. Только можно её всё же назвать просто "кормушка", а не "кормушка для птиц". Ведь есть огромное количество кормушек для зверей (белок, лосей, кабанов). Тогда надо либо заводить ещё одну категорию ("кормушка для зверей"), либо всё же сделать просто "кормушку", что на мой взгляд логичнее. Ведь избыточное дробление этой категории, на мой взгляд, совсем не нужно.
mafiano
Joined: 10/03/11
Places: 0
Userlevel: -2
11 years ago 0 
[quote="LieutenantRaven":2bhluwbd]Спасибо. Смотрю, категория появилась. Только можно её всё же назвать просто "кормушка", а не "кормушка для птиц". Ведь есть огромное количество кормушек для зверей (белок, лосей, кабанов). Тогда надо либо заводить ещё одну категорию ("кормушка для зверей"), либо всё же сделать просто "кормушку", что на мой взгляд логичнее. Ведь избыточное дробление этой категории, на мой взгляд, совсем не нужно.[/quote:2bhluwbd]
Назовите её «[b:2bhluwbd]кормушка для птиц/[i:2bhluwbd]диких[/i:2bhluwbd] животных»[/b:2bhluwbd] и добавьте пару слов в английское название. Ведь есть ещё кормушки для [i:2bhluwbd]домашнего[/i:2bhluwbd] скота и домашней птицы, а это уже несколько [i:2bhluwbd]иная субстанция[/i:2bhluwbd].
Ident
Joined: 18/02/08
Places: 3281
Userlevel: -2
11 years ago 0 
Пока только для птиц.
Накидайте ссылок на кормушки для других диких животных (без учёта белок, белка, понятное дело, залезет в любую кормушку), тогда посмотрим.
Вижу ещё кормушки с солью для лосей, в лесах но как-то не поднимается объединить в одну категорию с городскими птичками.
ash777
Joined: 26/04/11
Places: 0
Userlevel: -2
11 years ago 0 
Я смотрю, создали также "Лосиную кормушку". Но всё-таки это не совсем точно. Из таких же кормушек кормятся олени, косули, зубры... да много кто ещё. Поэтому всё же нужно сделать просто "Кормушка для диких животных". А вообще, наиболее точно, на мой взгляд, изложил ситуацию Seversky. Я согласен полностью. Я тоже думаю, что не надо излишне дробить эту категорию. Ведь по сути это одно и то же - система для раздачи корма диким животным. А птицы или звери - не принципиально. Главное не смешивать с кормушками для домашних животных. Так что я тоже за единый вариант "кормушка для птиц/диких животных".
ash777
Joined: 26/04/11
Places: 0
Userlevel: -2
11 years ago 0 
Сейчас занимаюсь водными объектами южного региона и обнаружил настойчивую нехватку категорий "лиман" и "протока". Заменить их чем-то другим нельзя, это очень самостоятельные понятия. Создайте, пожалуйста, эти категории. А то от Азовского и до Каспийского куча разных лиманов, лиманчиков, ериков и пр. подобных объектов, очень хочется навести порядок в их категориях.
RU: Лиман
Мелководный залив при впадении реки в море. Часто с солёной водой.
EN: Liman
A shallow bay, formed at the widening mouth of a river near its estuary. Often with raised salinity.

RU: Протока
Водоток, являющийся частью другого водотока или соединяющий другие водотоки или водоёмы.
EN: Anabranch
A section of a river or stream that diverts from the main channel or stem of the watercourse and rejoins the main stem downstream.

Просигнальте, пожалуйста, как-нибудь, когда эти категории станут доступны - сразу займусь, чтобы не пустовали.
Kozhen06
Joined: 08/06/11
Places: 0
Userlevel: -2
11 years ago 0 
Не могу не поддержать предыдущего оратора. Протоки действительно нужны, как и лиманы. Протока это ближе всего, получается, к проливу. Но Пролив он большой, а протока не доросла или в детстве болела.

Так же не хватает категории "полой". По словарю это «Низменное место, затопляемое в половодье, в котором залившаяся вода остается надолго». Но у нас так называют участки Костромского водохранилища, с чётко выраженными границами. Вот, например, тут:
wikimapia.org/31935710/ru/Петриловский-полой
wikimapia.org/28623546/ru/Лентяевский-полой

Никакие существующие категории не подходят для обозначения этих объектов.

ЗЫ. Как это дело на английский перевести не представляю <!-- s:-( --><img src="{SMILIES_PATH}/icon_e_sad.gif" alt=":-(" title="Sad" /><!-- s:-( -->
takapo
Joined: 11/03/11
Places: 0
Userlevel: -2
11 years ago 0 
[quote="evgeny_veresk":1bvxks5l]Как это дело на английский перевести не представляю[/quote:1bvxks5l]
Может быть, bootling ? Нет?
mafiano
Joined: 10/03/11
Places: 0
Userlevel: -2
11 years ago 0 
[quote="khomut":3a22d6li][quote="evgeny_veresk":3a22d6li]Как это дело на английский перевести не представляю[/quote:3a22d6li]
Может быть, bootling ? Нет?[/quote:3a22d6li]
Лиман — liman (<!-- m --><a class="postlink" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Liman_%28landform%29">https://en.wikipedia.org/wiki/Liman_%28landform%29<!-- m -->);
протока — anabranch (<!-- m --><a class="postlink" href="en.wikipedia.org/wiki/Anabranch">en.wikipedia.org/wiki/Anabranch<;!-- m -->)
полой — floodplain water body
ab_men85
Joined: 14/04/11
Places: 0
Userlevel: -2
11 years ago 0 
Предлагаю из категории [железнодорожный мост(путепровод)] исключить понятие 'путепровод'. Основания:
1. Железнодорожный мост — искусственное сооружение, которое строится для укладки полотна через водные препятствия.
<!-- m --><a class="postlink" href="https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%96%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D0%B7%D0%BD%D0%BE%D0%B4%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B6%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82">https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%96%D0 ... 1%81%D1%82<!-- m -->
2. Путепровод — один из видов мостовых сооружений, пропускающий дорогу над другой дорогой.
<!-- m --><a class="postlink" href="https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D1%83%D1%82%D0%B5%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B4">https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D1 ... 0%BE%D0%B4<!-- m -->
При этом путепровод может быть как железнодорожным, так и автомобильным.
<!-- m --><a class="postlink" href="dic.academic.ru/dic.nsf/bse/125136/%D0%9F%D1%83%D1%82%D...">dic.academic.ru/dic.nsf/bse/1251 ... 0%BE%D0%B4<!-- m -->
3. Существует отдельная категория [путепровод], имеющая англоязычный перевод [overpass].
4. Англоязычная категория [railway bridge] не содержит понятия [overpass], поэтому не соответствует русскоязычной [железнодорожный мост(путепровод)].
AndyVolykhov
Joined: 07/11/07
Places: 619
Userlevel: -2
11 years ago 0 
[quote="arhimed555":28aw5px8]Предлагаю из категории [железнодорожный мост(путепровод)] исключить понятие 'путепровод'. Основания:
1. Железнодорожный мост — искусственное сооружение, которое строится для укладки полотна через водные препятствия.
<!-- m --><a class="postlink" href="https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%96%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D0%B7%D0%BD%D0%BE%D0%B4%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B6%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82">https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%96%D0 ... 1%81%D1%82<!-- m -->
2. Путепровод — один из видов мостовых сооружений, пропускающий дорогу над другой дорогой.
<!-- m --><a class="postlink" href="https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D1%83%D1%82%D0%B5%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B4">https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D1 ... 0%BE%D0%B4<!-- m -->
При этом путепровод может быть как железнодорожным, так и автомобильным.
<!-- m --><a class="postlink" href="dic.academic.ru/dic.nsf/bse/125136/%D0%9F%D1%83%D1%82%D...">dic.academic.ru/dic.nsf/bse/1251 ... 0%BE%D0%B4<!-- m -->
3. Существует отдельная категория [путепровод], имеющая англоязычный перевод [overpass].
4. Англоязычная категория [railway bridge] не содержит понятия [overpass], поэтому не соответствует русскоязычной [железнодорожный мост(путепровод)].[/quote:28aw5px8]
Категорически - нет.
Во-первых, все найденные определения моста не ограничиваются мостами через водные препятствия.
Во-вторых, все найденные определения путепровода указывают, что путепровод - разновидность моста.
В-третьих, описанное выше относится и к русскому, и к английскому.
В-четвёртых, ваше предложение не даёт возможности как-либо классифицировать мост, проходящий над рекой и её набережной одновременно.
В-пятых, собственно структура моста очень мало меняется от того, что под ним - река или дорога.

Всё вышесказанное, в принципе, позволяет убрать слово "путепровод", не исключая само понятие из категории. Но лучше оставить, чтобы не возникало сомнений, что одно входит в другое.
ab_men85
Joined: 14/04/11
Places: 0
Userlevel: -2
11 years ago 0 
[quote="AndyVolykhov":srg9wp00][quote="arhimed555":srg9wp00]Предлагаю из категории [железнодорожный мост(путепровод)] исключить понятие 'путепровод'. Основания:
1. Железнодорожный мост — искусственное сооружение, которое строится для укладки полотна через водные препятствия.
<!-- m --><a class="postlink" href="https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%96%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D0%B7%D0%BD%D0%BE%D0%B4%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B6%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82">https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%96%D0 ... 1%81%D1%82<!-- m -->
2. Путепровод — один из видов мостовых сооружений, пропускающий дорогу над другой дорогой.
<!-- m --><a class="postlink" href="https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D1%83%D1%82%D0%B5%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B4">https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D1 ... 0%BE%D0%B4<!-- m -->
При этом путепровод может быть как железнодорожным, так и автомобильным.
<!-- m --><a class="postlink" href="dic.academic.ru/dic.nsf/bse/125136/%D0%9F%D1%83%D1%82%D...">dic.academic.ru/dic.nsf/bse/1251 ... 0%BE%D0%B4<!-- m -->
3. Существует отдельная категория [путепровод], имеющая англоязычный перевод [overpass].
4. Англоязычная категория [railway bridge] не содержит понятия [overpass], поэтому не соответствует русскоязычной [железнодорожный мост(путепровод)].[/quote:srg9wp00]
Категорически - нет.
Во-первых, все найденные определения моста не ограничиваются мостами через водные препятствия.
Во-вторых, все найденные определения путепровода указывают, что путепровод - разновидность моста.
В-третьих, описанное выше относится и к русскому, и к английскому.
В-четвёртых, ваше предложение не даёт возможности как-либо классифицировать мост, проходящий над рекой и её набережной одновременно.
В-пятых, собственно структура моста очень мало меняется от того, что под ним - река или дорога.

Всё вышесказанное, в принципе, позволяет убрать слово "путепровод", не исключая само понятие из категории. Но лучше оставить, чтобы не возникало сомнений, что одно входит в другое.[/quote:srg9wp00]
Андрей, благодарю за оперативный анализ предложения.
При этом хочу отметить, что мое предложение не касается определения моста как объекта. Суть предложения в том, что путепровод ВСЕГДА есть мостовой переход дороги над другой дорогой, в то время как железнодорожный мост ДАЛЕКО НЕ ВСЕГДА является путепроводом. Считаю, что на предложение надо взглянуть с этой стороны.
Кстати, в возражениях Вы упустили, что путепровод может быть как железнодорожным, так и автомобильным.
vkumarva
Joined: 15/04/11
Places: 0
Userlevel: -2
11 years ago 0 
Можно категорию - автобусный остановочный павильон подправить к виду - остановочный павильон общественного транспорта, так как из этой категории выпадают все остальные павильоны кроме автобусов.
kisslara
Joined: 14/07/11
Places: 0
Userlevel: -2
11 years ago 0 
Здравствуйте! Прошу создать следующие категории:

1) "Первая Русская Революция 1905 - 1907" - "First Russian Revolution of 1905 - 1907".
Памятники, монументы и другие произведения искусства, посвящённые этим событиям, а также другие связанные с этой темой объекты.
Пример: <!-- m --><a class="postlink" href="wikimapia.org/#lang=ru&;lat=59.851966&lon=30.444993&z=17&m=b&show=/6576856/ru/">wikimapia.org/#lang=ru&;lat=59.85 ... 576856/ru/<!-- m -->Памятник-жертвам-9-января

2) "Февральская Буржуазно-Демократическая Революция 1917 года" - "February Bourgeois Democratic Revolution of 1917"
Памятники, монументы и другие произведения искусства, посвящённые этим событиям, а также другие связанные с этой темой объекты.
Пример: <!-- m --><a class="postlink" href="wikimapia.org/#lang=ru&;lat=59.952926&lon=30.360975&z=15&m=b&show=/1480054/ru/">wikimapia.org/#lang=ru&;lat=59.95 ... 480054/ru/<!-- m -->ФКУ-«Следственный-изолятор-№1»-(ИЗ-№-47-1)-«Кресты»

3) "Великая Октябрьская Социалистическая Революция 1917 года" - "Great October Socialist Revolution of 1917"
Памятники, монументы и другие произведения искусства, посвящённые этим событиям, а также другие связанные с этой темой объекты (здания, где проходили съезды советов и т.п.).
Пример: <!-- m --><a class="postlink" href="wikimapia.org/#lang=ru&;lat=59.954903&lon=30.330462&z=15&m=b&show=/1792/ru/">wikimapia.org/#lang=ru&;lat=59.95 ... =/1792/ru/<!-- m -->Крейсер-«Аврора»

4) "Гражданская Война в России и смежных территориях" - "Civil War in Russia and adjacent territories"
Памятники, монументы и другие произведения искусства, посвящённые этим событиям, места сражений, а также другие связанные с этой темой объекты
Пример: <!-- m --><a class="postlink" href="wikimapia.org/#lang=ru&;lat=60.550021&lon=30.225449&z=13&m=b&tag=769&show=/17663359/ru/">wikimapia.org/#lang=ru&;lat=60.55 ... 663359/ru/<!-- m -->Долина-смерти
mafiano
Joined: 10/03/11
Places: 0
Userlevel: -2
11 years ago 0 
[b:eabm5q2p]Ну да, почему нет? Не вижу никаких препятствий?[/b:eabm5q2p] только обязательно с указанием «русская» или «в России».
Тогда уж и [b:eabm5q2p]синоним к «Вторая Мировая война» → «Великая Отечественная война»[/b:eabm5q2p]. Это ведь не одно и то же (в России — тем более).
mafiano
Joined: 10/03/11
Places: 0
Userlevel: -2
11 years ago 0 
P.S.
Что касается первых заглавных букв по-русски:
[b:mjwukbc9]Ф[/b:mjwukbc9]евральская [b:mjwukbc9]б[/b:mjwukbc9]уржуазно-[b:mjwukbc9]д[/b:mjwukbc9]емократическая [b:mjwukbc9]р[/b:mjwukbc9]еволюция 1917 [b:mjwukbc9]г[/b:mjwukbc9]ода;
[b:mjwukbc9]В[/b:mjwukbc9]еликая [b:mjwukbc9]О[/b:mjwukbc9]ктябрьская [b:mjwukbc9]с[/b:mjwukbc9]оциалистическая [b:mjwukbc9]р[/b:mjwukbc9]еволюция;
[b:mjwukbc9]Г[/b:mjwukbc9]ражданская [b:mjwukbc9]в[/b:mjwukbc9]ойна в России и [b:mjwukbc9]на[/b:mjwukbc9] смежных территориях;
[b:mjwukbc9]П[/b:mjwukbc9]ервая [b:mjwukbc9]р[/b:mjwukbc9]усская[b:mjwukbc9] р[/b:mjwukbc9]еволюция 1905[b:mjwukbc9]–[/b:mjwukbc9]1907 [b:mjwukbc9]гг.[/b:mjwukbc9][i:mjwukbc9][color=#8000BF:mjwukbc9] [Между цифрами года — среднее (Alt+0150) (не длинное — см. Википедию) тире без пробелов; на форуме в тексте как раз его-то проставить и не удаётся][/color:mjwukbc9][/i:mjwukbc9]

В английском же языке в названиях все первые буквы заглавные кроме предлогов.
AndyVolykhov
Joined: 07/11/07
Places: 619
Userlevel: -2
11 years ago 0 
Может, просто "Февральская революция" и "Октябрьская революция"? По-моему, предложенные эпитеты плохо коррелируют с НТЗ.
И я не очень уверен, что первая нужна. "Кресты" не то чтобы явно связаны именно с Февральской революцией.
NadyaChe
Joined: 01/04/11
Places: 0
Userlevel: -2
11 years ago 0 
[quote="Seversky":3e9c3ht0][b:3e9c3ht0]синоним к «Вторая Мировая война» → «Великая Отечественная война»[/b:3e9c3ht0][/quote:3e9c3ht0]
Если серьезно, то жаль что ВОВ до сих пор не дочерняя категория к ВМВ
mafiano
Joined: 10/03/11
Places: 0
Userlevel: -2
11 years ago 0 
[quote="AndyVolykhov":2xdn6ocz]Может, просто "Февральская революция" и "Октябрьская революция"? По-моему, предложенные эпитеты плохо коррелируют с НТЗ.
И я не очень уверен, что первая нужна. "Кресты" не то чтобы явно связаны именно с Февральской революцией.[/quote:2xdn6ocz]
[b:2xdn6ocz]Так[/b:2xdn6ocz], пожалуй, будет ещё лучше (исходя их НТЗ). Но первая категория всё-так нужна.
dani517
Joined: 18/06/11
Places: 0
Userlevel: -2
11 years ago 0 
[quote="AndyVolykhov":5cqvg74s]Может, просто "Февральская революция" и "Октябрьская революция"? По-моему, предложенные эпитеты плохо коррелируют с НТЗ.
И я не очень уверен, что первая нужна. "Кресты" не то чтобы явно связаны именно с Февральской революцией.[/quote:5cqvg74s]
Согласен.

Есть категория American Revolutionary War 1775-1783. Можно создать категорию "[b:5cqvg74s]Гражданская война в России в 1917–1923 годах[/b:5cqvg74s]".
<!-- m --><a class="postlink" href="https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D1%80%D0%B0%D0%B6%D0%B4%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%B2%D0%BE%D0%B9%D0%BD%D0%B0_%D0%B2_%D0%A0%D0%BE%D1%81%D1%81%D0%B8%D0%B8">https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D1 ... 0%B8%D0%B8<!-- m -->
Категорию "[b:5cqvg74s]Октябрьская революция 1917 года[/b:5cqvg74s]" сделать дочерней к двум категориям: "[b:5cqvg74s]Гражданская война в России в 1917–1923 годах[/b:5cqvg74s]" и английской категории "[b:5cqvg74s]revolution[/b:5cqvg74s]".
<!-- m --><a class="postlink" href="https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D0%BA%D1%82%D1%8F%D0%B1%D1%80%D1%8C%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%BB%D1%8E%D1%86%D0%B8%D1%8F">https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D0 ... 0%B8%D1%8F<!-- m -->
Памятников, связанных с этими событиями, существует множество в странах бывшего СССР.
mafiano
Joined: 10/03/11
Places: 0
Userlevel: -2
11 years ago 0 
[quote="AndrewValdaj":25h9mdzi][quote="AndyVolykhov":25h9mdzi]Может, просто "Февральская революция" и "Октябрьская революция"? По-моему, предложенные эпитеты плохо коррелируют с НТЗ.
И я не очень уверен, что первая нужна. "Кресты" не то чтобы явно связаны именно с Февральской революцией.[/quote:25h9mdzi]
[b:25h9mdzi]Согласен.[/b:25h9mdzi]

Есть категория American Revolutionary War 1775-1783. Можно создать категорию "[b:25h9mdzi]Гражданская война в России в 1917–1923 годах[/b:25h9mdzi]".
<!-- m --><a class="postlink" href="https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D1%80%D0%B0%D0%B6%D0%B4%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%B2%D0%BE%D0%B9%D0%BD%D0%B0_%D0%B2_%D0%A0%D0%BE%D1%81%D1%81%D0%B8%D0%B8">https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D1 ... 0%B8%D0%B8<!-- m -->
Категорию "[b:25h9mdzi]Октябрьская революция 1917 года[/b:25h9mdzi]" [b:25h9mdzi]сделать дочерней к двум категориям[/b:25h9mdzi]: "[b:25h9mdzi]Гражданская война в России в 1917–1923 годах[/b:25h9mdzi]" и английской категории "[b:25h9mdzi]revolution[/b:25h9mdzi]".
<!-- m --><a class="postlink" href="https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D0%BA%D1%82%D1%8F%D0%B1%D1%80%D1%8C%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%BB%D1%8E%D1%86%D0%B8%D1%8F">https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D0 ... 0%B8%D1%8F<!-- m -->
Памятников, связанных с этими событиями, существует множество в странах бывшего СССР.[/quote:25h9mdzi]
Замечательная идея. Есть возражения?
AndyVolykhov
Joined: 07/11/07
Places: 619
Userlevel: -2
11 years ago 0 
А есть ли, кстати, необходимость отделять Октябрьскую революцию от Гражданской войны? Много ли объектов, которые относятся именно к революции? Крейсер "Аврора", разве что...
Modest
Joined: 31/05/07
Places: 2544
Userlevel: -2
11 years ago 0 
[quote="AndyVolykhov":1p43n2xt]А есть ли, кстати, необходимость отделять Октябрьскую революцию от Гражданской войны? Много ли объектов, которые относятся именно к революции? Крейсер "Аврора", разве что...[/quote:1p43n2xt]
Думаю, что вообще нет смысла разделять Гражданскую войну, Февральскую и Октябрьскую революции 1917 года и революцию 1905 года. Назвать этого четырёхголового монстра - "Революционные события в России начала XX века".
NadyaChe
Joined: 01/04/11
Places: 0
Userlevel: -2
11 years ago 0 
[quote="AndyVolykhov":z1n3zyzj]Много ли объектов, которые относятся именно к революции?[/quote:z1n3zyzj]
Наверняка, как и в случае войны 1812 года и ВОВ, категорию будут присваивать и памятникам, поставленным значительно позже. Если не в основном.
  1... 7 8 9 10 11 ... 36