Wikimapia forum / User forums in other languages / Japanese - 日本語 / 談話室Hello, guest You may login or register here. level 0 exp 0  
  1 2 3 4 
 談話室
shwashwa
Joined: 18/05/07
Places: 2956
Userlevel: -2
14 years ago 0 
私はどちらかと言うとハイフンで繋げない派です。
<!-- m --><a class="postlink" href="wikimapia.org/#lat=26.4523382&;lon=127.9136286&z=19&m=b&v=8&show=/street/16547961/">wikimapia.org/#lat=26.4523382&;lo ... /16547961/<!-- m -->

[list:2u1h5fj4][*:2u1h5fj4]Oaza/Aza と後ろをハイフンでつなげるかどうか[/*:m:2u1h5fj4][*:2u1h5fj4]Oaza/Aza と大文字にするか、 小文字で oaza/aza とするか
これについてちょっと悩んでます。[/*:m:2u1h5fj4][*:2u1h5fj4]Ōaza のように長音記号を使うかどうか
使う場合、 丁目も chōme と書かないと釣り合いが取れなくなります。[/*:m:2u1h5fj4][/list:u:2u1h5fj4]

この辺が人により表記方法が様々なので、 あえて混乱を避けるためにも今まで大字・字を省略することにしていました。
ふと、 過去に英語版で “Oaza” の付いた町名と付いていない町名の差し替え合戦になってしまったのを思い出しまして (sagamin さん、覚えておいでですか?)、 省略をやめることを提案するに至った次第です。
どうしましょうかねぇ。
sagamin
Joined: 22/02/08
Places: 3216
Userlevel: -2
14 years ago 0 
とりあえず、 ハイフンの件と大文字/小文字の件、 試してみました。

<!-- m --><a class="postlink" href="wikimapia.org/#lat=40.5134463&;lon=140.6024575&z=16&l=7&m=b&show=/street/16578938/">wikimapia.org/#lat=40.5134463&;lo ... /16578938/<!-- m -->
ハイフンに関してはなくてもいいかもですね。 説明文の方は City とか Prefecture をハイフンでつなぐことはないですから、 かえってこの方が見た目
統一感があっていいかなとも思いました。

<!-- m --><a class="postlink" href="wikimapia.org/#lat=40.5151102&;lon=140.6056976&z=16&l=7&m=b&show=/street/16606766/">wikimapia.org/#lat=40.5151102&;lo ... /16606766/<!-- m -->
<!-- m --><a class="postlink" href="wikimapia.org/#lat=40.5140336&;lon=140.6029939&z=16&l=0&m=b&show=/24417328/">wikimapia.org/#lat=40.5140336&;lo ... /24417328/<!-- m -->
小文字に関しては、 うーん、 なんとなく落ち着かない感じがします・・・。
私としては、 住所の冒頭が小文字になっていることと、 "Nagamine aza" で一くくりのように見えたことが気になりました。

長音記号に関しては、 あまり使う気にはなれないです。 "chōme" にするとなると作業量もかなり増えてしまいますし・・・。

[quote="shwashwa":1jornvwf]
ふと、 過去に英語版で “Oaza” の付いた町名と付いていない町名の差し替え合戦になってしまったのを思い出しまして (sagamin さん、覚えておいでですか?)、
[/quote:1jornvwf]
あれー、 きれいさっぱり忘れちゃってます・・・。
shwashwa
Joined: 18/05/07
Places: 2956
Userlevel: -2
14 years ago 0 
なんか色々と問題を抱えていて、 地図の方に手をイ寸けられずにいます。
荒らしを意図している訳ではない、 単に編集方針が偏狭なだけの方に対して、 利用制限やら何やらは極力掛けたくはありません……。
やれやれ。

さて、
[quote="sagamin":2kscchr6]小文字に関しては、 うーん、 なんとなく落ち着かない感じがします・・・。
私としては、 住所の冒頭が小文字になっていることと、 "Nagamine aza" で一くくりのように見えたことが気になりました。[/quote:2kscchr6]やっぱり小文字は駄目ですか……。 となると[list:2kscchr6][*:2kscchr6]ハイフンでは繋がない[/*:m:2kscchr6][*:2kscchr6]Oaza/Aza の先頭は大文字[/*:m:2kscchr6][*:2kscchr6]長音記号も使わない ― 私もあまり使いたくありません[/*:m:2kscchr6][/list:u:2kscchr6]というあたりが良さそうですね。
[quote="sagamin":2kscchr6][quote="shwashwa":2kscchr6]
ふと、 過去に英語版で “Oaza” の付いた町名と付いていない町名の差し替え合戦になってしまったのを思い出しまして (sagamin さん、覚えておいでですか?)、
[/quote:2kscchr6]
あれー、 きれいさっぱり忘れちゃってます・・・。[/quote:2kscchr6] <!-- m --><a class="postlink" href="wikimapia.org/#lat=36.6184888&;lon=138.6007295&z=17&m=b&v=8&show=/street/15510549/">wikimapia.org/#lat=36.6184888&;lo ... /15510549/<!-- m -->
この 「大字草津」 にぶら下がっている記事のどちらかですよー。
履歴システムが変わった際に痕は消えてしまいましたが、 sagamin さんと Paul 氏とで町名のみの差し替えを何回かされていました。
もう一つの大字草津はこちら。
<!-- m --><a class="postlink" href="wikimapia.org/#lat=36.6184888&;lon=138.6007295&z=17&m=b&v=8&show=/street/15510160/">wikimapia.org/#lat=36.6184888&;lo ... /15510160/<!-- m -->

これを見てしまって以来ずっと気になってました。
sagamin
Joined: 22/02/08
Places: 3216
Userlevel: -2
14 years ago 0 
[quote="shwashwa":3sepr249][list:3sepr249][*:3sepr249]ハイフンでは繋がない[/*:m:3sepr249][*:3sepr249]Oaza/Aza の先頭は大文字[/*:m:3sepr249][*:3sepr249]長音記号も使わない ― 私もあまり使いたくありません[/*:m:3sepr249][/list:u:3sepr249]というあたりが良さそうですね。[/quote:3sepr249]
ですね。

[quote="shwashwa":3sepr249] <!-- m --><a class="postlink" href="wikimapia.org/#lat=36.6184888&;lon=138.6007295&z=17&m=b&v=8&show=/street/15510549/">wikimapia.org/#lat=36.6184888&;lo ... /15510549/<!-- m -->
この 「大字草津」 にぶら下がっている記事のどちらかですよー。
履歴システムが変わった際に痕は消えてしまいましたが、 sagamin さんと Paul 氏とで町名のみの差し替えを何回かされていました。
もう一つの大字草津はこちら。
<!-- m --><a class="postlink" href="wikimapia.org/#lat=36.6184888&;lon=138.6007295&z=17&m=b&v=8&show=/street/15510160/">wikimapia.org/#lat=36.6184888&;lo ... /15510160/<!-- m -->
これを見てしまって以来ずっと気になってました。[/quote:3sepr249]
あーーーーーーーーーーーーーーーーーーー。
あったあったありました。 ありがとうございます。

私の方はあまり気にしてなかったようですね・・・。
shwashwa
Joined: 18/05/07
Places: 2956
Userlevel: -2
14 years ago 0 
では、 以後の新規入力分から実行に移そうかと思います。
既存の分も気付いたときに書き替えることにします。
sagamin
Joined: 22/02/08
Places: 3216
Userlevel: -2
14 years ago 0 
了解です。 既存分については私の方でも進めていきます。

とりあえず一段落、 お疲れ様でした。
shwashwa
Joined: 18/05/07
Places: 2956
Userlevel: -2
14 years ago 0 
[quote="sagamin":2g6u3lnp]とりあえず一段落、 お疲れ様でした。[/quote:2g6u3lnp]
こちらこそ。 いつも余計な口出しばかりで申し訳ないです。

[attachment=0:2g6u3lnp]<!-- ia0 -->a.jpg<!-- ia0 -->[/attachment:2g6u3lnp]うほっ。 この細い黒線は[u:2g6u3lnp]新線種[/u:2g6u3lnp]の路面電車ですね。
shwashwa
Joined: 18/05/07
Places: 2956
Userlevel: -2
14 years ago 0 
少し前になりますが、 翻訳アイテムの中に線画描画機能の新線種と思しき項目を見つけ、 それぞれ次のような訳を付けておきました。
[list:2ul774rs][*:2ul774rs]Cycleway → 自転車道[/*:m:2ul774rs][*:2ul774rs]Footpath → 歩行者専用道
舗装したもののみを指すのか、 それとも登山道みたいなものまで該当するのかは判りません。[/*:m:2ul774rs][*:2ul774rs]Lightrail → LRT / 地下鉄
注釈に “suburban railways and underground also” とあったので、 地下鉄も明記しました。 また日本語の 「ライトレール」 という語は英語の light rail と多少ずれがあるように思えたので、 使用を避けました。[/*:m:2ul774rs][*:2ul774rs]Narrow guage → 特殊狭軌線
鉄道用語としての narrow guage をそのまま当てはめると、 新幹線や一部の民鉄を除く国内の全鉄道路線が該当してしまいます。 国内では、 それよりも更に間隔の小さい軌道のみを対象にすべきだと思いました。[/*:m:2ul774rs][*:2ul774rs]Streetcar → 路面電車[/*:m:2ul774rs][/list:u:2ul774rs]
以上の線種、 テスト運用中の [url=http://new.wikimapia.org/:2ul774rs]New Wikimapia[/url:2ul774rs] で利用可能なことは確認したのですが、 通常版でも利用する方法はあるのか、 また利用できない場合、 今後取り込まれる可能性があるのかなど全く不明です。
New Wikimapia についての運営側のアナウンス (英語) はこちら: <!-- l --><a class="postlink-local" href="wikimapia.org/forum/viewtopic.php?f=74&;t=9857">viewtopic.php?f=74&t=9857<!-- l -->。
sagamin
Joined: 22/02/08
Places: 3216
Userlevel: -2
14 years ago 0 
[quote="shwashwa":2u7o8cww]
こちらこそ。 いつも余計な口出しばかりで申し訳ないです。[/quote:2u7o8cww]
余計だなんてとんでもないです。 助かってますよ。

[quote="shwashwa":2u7o8cww]
うほっ。 この細い黒線は[u:2u7o8cww]新線種[/u:2u7o8cww]の路面電車ですね。[/quote:2u7o8cww]
はいですー。

北海道で自転車道を見かけまして、 自分でも新線種を試してみたくなりました。
長崎の路面電車は通常の 「鉄道」 でほぼ完成されて (させて) しまっていたので丁度いいかなと。 "Lightrail" や "Narrow guage" よりは対象がはっきりしているようでしたし。
zoellenda
Joined: 27/05/11
Places: 0
Userlevel: -2
13 years ago 0 
これ、現行版に更新する前の衛星写真になにか映っていたんでしょうか。
何も知らずにパッと見ただけだと意味不明ですね・・・
<!-- m --><a class="postlink" href="wikimapia.org/47378/Air-Ship-Zeppelin-NT">wikimapia.org/47378/Air-Ship-Zeppelin-NT<;!-- m -->

[quote="shwashwa":1oamjm7f]
[list:1oamjm7f][*:1oamjm7f]Narrow guage → 特殊狭軌線
鉄道用語としての narrow guage をそのまま当てはめると、 新幹線や一部の民鉄を除く国内の全鉄道路線が該当してしまいます。 国内では、 それよりも更に間隔の小さい軌道のみを対象にすべきだと思いました。[/*:m:1oamjm7f][/list:u:1oamjm7f][/quote:1oamjm7f]

日本国内だと以下の路線が対象になりますね。
[list:1oamjm7f][*:1oamjm7f]近鉄内部線 [/*:m:1oamjm7f][*:1oamjm7f]近鉄八王子線 [/*:m:1oamjm7f][*:1oamjm7f]三岐鉄道北勢線 [/*:m:1oamjm7f][*:1oamjm7f]黒部峡谷鉄道本線 [/*:m:1oamjm7f][*:1oamjm7f]国土交通省立山砂防工事専用軌道[/*:m:1oamjm7f][/list:u:1oamjm7f]
<!-- m --><a class="postlink" href="ja.wikipedia.org/wiki/%E7%89%B9%E6%AE%8A%E7%8B%AD%E8%BB...">ja.wikipedia.org/wiki/%E7%89%B9% ... D.E8.BB.8C<!-- m -->

このうち、最後の国交省立山専用軌道は鉄道営業法と軌道法に拠らない非営業路線なので、描画する必要性に乏しいかもしれませんが・・・

[quote="shwashwa":1oamjm7f]
[list:1oamjm7f][*:1oamjm7f]Streetcar → 路面電車[/*:m:1oamjm7f][/list:u:1oamjm7f][/quote:1oamjm7f]

先日、都電荒川線の線種をこれに変更してみたんですが、鉄道の線より随分と目立ちませんね・・・ <!-- s:cry: --><img src="{SMILIES_PATH}/icon_cry.gif" alt=":cry:" title="Crying or Very Sad" /><!-- s:cry: -->

それはさておき、鉄道か路面電車かは準拠法によっても決まってくると思うので、
パッと見はそれっぽくても線種を[路面電車]に直した方が良い線区と絶対に変えちゃいけない線区があるように思います。
[list:1oamjm7f][*:1oamjm7f]変えない方が良い路線・線区 : 江ノ島電鉄江ノ島線、熊本電鉄藤崎線、筑豊電気鉄道線、万葉線新湊線[/*:m:1oamjm7f]
[*:1oamjm7f]直した方が良い路線 ・線区: 福井鉄道福武線の路面区間、富山ライトレール富山港線の路面区間[/*:m:1oamjm7f]
[*:1oamjm7f]やっぱ直した方が良いのかな~・・・? : 京阪京津線・石山坂本線 など[/*:m:1oamjm7f][/list:u:1oamjm7f]

[quote:1oamjm7f]変えない方が良い路線・線区[/quote:1oamjm7f]は、併用軌道があったり路面電車用の車両で運行されたりしてるけど、準拠法が鉄道営業法の「鉄道」であるため。
[quote:1oamjm7f]直した方が良い路線・線区[/quote:1oamjm7f]は、同一路線の中で準拠法が変わり明確に路面電車となるため。
[quote:1oamjm7f]直した方が良いのかな?[/quote:1oamjm7f]は軌道法準拠だけど、一般的にはどう見られているのか・・・京津線は直しちゃっても問題なさそうな気もしますけど・・・う~ん・・・ <!-- s:roll: --><img src="{SMILIES_PATH}/icon_rolleyes.gif" alt=":roll:" title="Rolling Eyes" /><!-- s:roll: -->
gury
Joined: 02/06/11
Places: 0
Userlevel: -2
13 years ago 0 
bakero! haha nohi imodetu! <!-- s:D --><img src="{SMILIES_PATH}/icon_e_biggrin.gif" alt=":D" title="Very Happy" /><!-- s:D -->
kiranchavda
Joined: 10/06/11
Places: 0
Userlevel: -2
13 years ago 0 
建物と敷地につきまして
敷地のみで表示している場所は建物のポリゴンを作成したほうがよろしいのでしょうか?
また、名称や説明はダブルかたちでよろしいのでしょうか。
shwashwa
Joined: 18/05/07
Places: 2956
Userlevel: -2
13 years ago 0 
[quote="musoutensei":j8qmfcaa]建物と敷地につきまして
敷地のみで表示している場所は建物のポリゴンを作成したほうがよろしいのでしょうか?
また、名称や説明はダブルかたちでよろしいのでしょうか。[/quote:j8qmfcaa]
建物を描画するか、 敷地を描画するか、 あるいは両方? というのは古くからある議論なのですが、 私の場合は次のように判断しています。

[list:j8qmfcaa][*:j8qmfcaa]建物と敷地それぞれについて、 どちらもほぼ同じ内容の説明しか記入できず、 且つそれを建物に与えておくだけで十分であるなら、 敷地は描画しない。 (建物のみ描画する。)[/*:m:j8qmfcaa][*:j8qmfcaa]「敷地内の複数の建物を一つにしようとし、 結果として複雑極まりない形状のポリゴンを配置する」 といった無理をしてまで、 敷地の描画を避けたりはしない。 (大体そういうケースでは、 敷地と内部の各施設とで個別の情報を入力できる余地がある。)[/*:m:j8qmfcaa][/list:u:j8qmfcaa]
建物と敷地とを全く同じ名称・説明で記述するのは良くありません。
中には 「◯◯ (施設名)」 と 「◯◯の敷地」 みたいな書き方をして 「完全な一致」 だけを避けようとする人もいますが、 この手の行為を行うかどうかは各自の価値観と相談して決めることかと思います。 少なくとも、 私はお勧めしません。

以上は、 フォーラムの英語版セクションや上級ユーザ用セクションで今まで見てきた議論に基づく判断です。
特に “[url=http://wikimapia.org/forum/viewtopic.php?t=4475:j8qmfcaa]Outlining property and buildings separately[/url:j8qmfcaa]” と題されたスレッドの中で、 運営側は次のように[url=http://wikimapia.org/forum/viewtopic.php?p=102498#p102498:j8qmfcaa]表明[/url:j8qmfcaa]しています。[quote:j8qmfcaa]Buildings must be marked separately in any cases (and described, remember we are doing map). And in many cases it's good also to mark property (area).[/quote:j8qmfcaa]
kiranchavda
Joined: 10/06/11
Places: 0
Userlevel: -2
13 years ago 0 
ありがとうございます。
shwashwa
Joined: 18/05/07
Places: 2956
Userlevel: -2
11 years ago 0 
2015 年になりました。新年明けましておめでとうございます。
今年もよろしくお願いします。
sagamin
Joined: 22/02/08
Places: 3216
Userlevel: -2
11 years ago 0 
明けましておめでとうございます。本年もどうぞよろしくお願いいたします。
shwashwa
Joined: 18/05/07
Places: 2956
Userlevel: -2
11 years ago 0 
訃報です。
古くから参加されている方は英語圏のユーザでなくとも stcraftie59 氏のことをご存知だと思いますが、病気療養中のところ亡くなったとのことです。
ご冥福をお祈りします。
<!-- l --><a class="postlink-local" href="wikimapia.org/forum/viewtopic.php?p=262044#p262044">viewtopic.php?p=262044#p262044<!-- l -->
  1 2 3 4