Ущелье реки Мишоко | водопад, достопримечательность

Russia / Adygeja / Kamennomostskiy /
 ущелье, водопад, достопримечательность

В переводе с черкесского - «Медвежья долина». С водопадами.

www.svastour.ru/dolmeny/meshoko.htm


www.youtube.com/watch?v=WKPB1UMZXSg
Ближайшие города:
Координаты:   44°16'17"N   40°12'18"E

Комментарии

  • В переводе с черкесского - "Медвежья долина". Кто Вам мог перевести? На древнечеркесском никто не говорит, адыги переводом не владеют. Надо искать ответ у историков, географов, и т.п. занимающихся топонимикой, этимологией и т.п. На счёт перевода я не стал бы так однозначно утверждать! По крайней мере без указания авторитетного источника, а так это просто принять на веру. Эти места в прежние времена, до кавказской войны, были заселены, здесь стояли сотни аулов. Ничего на медведей не указывает! Более того, это ущелье, а не долина!
  • Сам, конечно, не переводил. Слышал от местных жителей и читал в интернете: http://www.svastour.ru/dolmeny/meshoko.htm по материалам книги И.В. Бормотова. Кто такой Бормотов - читайте здесь: http://adygheya-guide.ru/biogr.php Выводы делать Вам...
  • Ивана Васильевича я знаю практически лично. Сам местный. Спасибо за ответ. Я как и Бормотов считаю, что топонимика важная составляющая туризма, названия должными быть исконными, родными, и тоже против, когда каждый приходит и даёт своё название. У нас эта проблема существует, Бормотов в своих книгах её обозначает. Так что надо докапываться до истины!
  • видел в музее кавказского заповедника книгу "Справочник топонимов Адыгеи". Можно какой-нибудь сайт сделать где рассказать о происхождении названий гор, хребтов, рек и долин...
Данная статья была последний раз изменена 7 лет назад